воскресенье, 16 сентября 2012 г.

Гетерограмма и каламбурная рифма

Есть такой анекдот. Однажды Пушкин сидел в кабинете графа С. и читал про себя какую-то книгу. Сам граф лежал на диване. На полу около письменного стола играли его двое детишек.
— Саша, скажи что-нибудь экспромтом… — обращается граф к Пушкину.
Пушкин мигом, ничуть не задумываясь, скороговоркой отвечает:
— Детина полоумный на диване.
Граф обиделся.
— Вы слишком забываетесь, Александр Сергеевич, — строго проговорил он.
— Ничуть… Но вы, кажется, не поняли меня… Я сказал: — дети на полу, умный на диване".

Такой прием называют гетерограммой.


Гетеро- (от греческого heteros - другой) — первая часть сложных слов, обозначающая «иной», «другой», «разный». Поэтому гетерограммой называют такую игру со словами, в которой одно и то же слово может иметь различное значение в зависимости от того, где именно вы поставите пробел. То же самое относится и к предложению. Буквы в предложениях использованы одни и те же, а вот смысл получается разный:

Увидим, Петь, Канары.
Увидим, Петька, нары
.

Гетерограммы часто используют поэты и писатели. На этом приеме основаны каламбурные рифмы, которые прекрасно сочетаются с иронией, юмором, а иногда бывают нужны для выражения сарказма.

Каламбурная рифма - один из самых интересных поэтических приемов. Каламбуры, строятся на фонетической схожести разных по значению слов и словосочетаний. Поэтому основой множества каламбуров являются омонимы – слова с разным смыслом и одинаковым написанием или звучанием.

Хрестоматийный пример с разными значениями слова "коса". Вот один из недавних политических каламбуров на эту тему: "Украиной стала управлять женщина с косой". Яркий поэтический каламбур на этом же слове построил Н. Глазков: 

Люблю речные отмели и косы, 

Люблю, когда звенят лугами косы... 

Но мне милей моей любимой косы!.. 

Ты не смотри на эту слабость косо. 
 
 А вот два значения слова "преданный": 

Я верен был ему и предан, 

И я обманут им и предан. 
(Вольфрам фон Эшенбах, "Парцифаль", пер. Л. Гинзбурга) 

 Часть языковедов относилась к омонимам с плохо скрываемой антипатией, их называли «больными» словами, считали, что из-за них язык становится более путанным, и его смысловая нагрузка обедняется. Однако для поэтов и остряков каламбур оказался настоящей находкой. Популярность этой словесной игры была обусловлена неожиданной сменой смысла слова (словосочетания) при сохранении его фонетики. Обычно эта метаморфоза преследует целью создание комического или парадоксального эффекта.

Конечно, омонимами каламбуры не исчерпываются. Часто игра идет на уровне словосочетаний. Иногда в одном и том же словосочетании могут по-разному расставляться смысловые акценты: 

И не высказано что-то, 

Что-то сделать так охота, 

Только ЧТО?
Вот конец уже приходит, 

А начало было вроде 

Только что.... 
 (С. Аксёненко)

Но обычно каламбурные рифмы строятся на разной разбивке исходного словосочетания: 

Ты грустно восклицаешь:
«Та ли я?»
— В сто сантиметров
 моя талия.
(Дмитрий Минаев)

Он скажет «за»
И кается...
Он постоянно
За-икается!

(Эмиль Кроткий)

Мне свинью он подложил.
Что ж, всегда он подло жил.

Мы не арабы, а рабы.

Устал. Эх, сейчас бы — по литру!
Ну, хотя бы, пол-литру

Ну, и ножища,- пробубнил он, нож ища.

В самом центре Китая в бассейне видел кита я.

Бусы были б не нужны,
Если женщине б усы.

Спрятался лентяй за бот
И храпит там без забот.

По рублю
В одиночку пить не люблю,
Так я жизнь свою погублю.
Лучше скинемся по рублю!
Кошелек я свой тереблю...
В кошельке моем — ни шиша,
До чего же жизнь хороша!
Сам себя сейчас разозлю
И за рубль кого-нибудь порублю!


(Н.Варавин)

Ослабел — осла б ел.

Наполеон стоял и думал:
Ко злу дорога широка.
На поле он стоял и думал:
Козлу дорога широка.

Убогая, у бога я,
Товарищу товар ищу,
Несу разное, несуразное!

Азам учили
а замучили
Пока лечили –
покалечили


(С.Федин)

Зубра сбил —
Зуб разбил

(В.Еслухин)


Нету житья! Снова меч таю —
 Не тужить! Я снова мечтаю...

(В.Васина)


Что вы простонете?
Что вы просто не те?

Заказ и нож дали
За казино ждали.


(Дмитрий Авалиани)


Напоролись на риф мы, 

А берег Днепра вдали… 

Хорошие рифмы, 

Неправда ли? 
 (С. Курий)

 Депешу раз на теле граф 

 Принес с собой на телеграф

 И, оголясь, забыв про честь,

 Депешу деве дал прочесть.

 И, хоть была девица стойкой,

 Упала в обморок за стойкой...
 (автор неизвестен)

 Каламбур, где соблюдается ПОЛНОЕ совпадение БУКВЕННОГО состава между разными по значению словами и словосочетаниями, называется ГЕТЕРОГРАММОЙ.  

По этапу тьмой – поэта путь мой. 
 (Д. Авалиани)

 «Ослабел – осла б ел»;

 «В огне веры цари – во гневе рыцари»
 (С. Федин)

"Штирлиц подошел к окну. Из форточки дуло. Штирлиц закрыл форточку. Дуло убрали". Это лишь один из множества анекдотов, построенных на принципе каламбура.

 Написать удачные стихи, полностью состоящие из гетерограмм, чрезвычайно сложно, но и такие примеры есть:

Н. Гумилев:

«Угар и чад. В огне ведро мадеры.

 «Уга», – рычат во гневе драмодеры».

Д. Авалиани:

«Заказ и нож дали

 За казино ждали».

 «Вы шелестите, перья.

 Выше лести теперь я».

 «Я с нею

 Яснею».

С. Федин:

«Азам учили,

 а замучили.

 Пока лечили –

 Покалечили».

 «Убогая, у бога я,

 Товарищу товар ищу,

 Несу разное, несуразное!»

История каламбуров теряется в глубине веков. Например, в словаре Даля можно найти превосходный фольклорный каламбур: «Я – в лес, и он влез, я – за вяз, а он завяз». 

Один из ярких каламбуров написал и Державин, метко обыграв имена Наполеона и Багратиона: 

«О, как велик,

 велик На-поле-он!

 Он хитр, и быстр,

 и тверд во брани;

 Но дрогнул, как к нему

 простер в бой длани

 С штыком Бог-рати-он».

Но настоящим мастером каламбура, признанным в свое время «королем рифмы» стал поэт XIX в. Дмитрий Минаев (кстати, один из переводчиков «Божественной комедии»). Его перу принадлежит один из самых знаменитых каламбуров, где обыгрывается само слово «каламбур»:

«Область рифм – моя стихия,

 И легко пишу стихи я;

 Без раздумья, без отсрочки,

 Я бегу к строке от строчки,

 Даже к финским скалам бурым

 Обращаюсь с каламбуром».



 «С нею я дошёл до сада

 И прошла моя досада,

 И теперь я весь алею,

 Вспомнив тёмную аллею.»



 «Ты грустно восклицаешь:

 «Та ли я?»

 – В сто сантиметров

 моя талия

Действительно, такому стану

 Похвал я выражать не стану.»

Ещё несколько перлов Минаева:

Ценят золото по весу,

А по шалостям - повесу.

 ***

 Паpик на лысину надев,

 Не уповаю я на дев.

 И ничего не жду от дам,

 Хоть жизнь подчас за них отдам.

 ***

 Женихи, носов не весьте,

 Приходя к своей невесте.

***

 Черты прекрасные, молю я,

 Изобрази мне, их малюя.

 И я написанный пастелью

 Портрет повешу над постелью.

***

 Не ходи, как все разини,

 Без подарка ты к Розине,

 Но, ей делая визиты,

 Каждый раз букет вези ты.

Чиновным немцам

 В России немец каждый,

 Чинов страдая жаждой,

 За них себя раз пять

 Позволит нам распять.

 По этой-то причине

 Перед тобою, росс,

 Он задирает нос

 При ордене, при чине:

 Для немца ведь чины

 Вкуснее ветчины.

Последние две строки, как говорится, "ладно скроены, крепко сшиты", и поэтому их хочется повторять. Они особенно остроумны потому, что немцев за их пристрастие к холодным мясным блюдам называют колбасниками.

 В ресторане ел суп сидя я,

 Суп был сладок, как субсидия,

 О которой сплю и думаю,

 Соблазняем круглой суммою.
 (Д. Д. Минаев, 1865 г.)

Другие примеры каламбуров

Благодаря Авалиани и его ученику Сергею Федину, получили распространение подобные фразы: небеса ликуют - не беса ли куют? (С. Н. Федин).

В начале XIX века в России пользовался успехом такой каламбур: "Не все корсиканцы воры, но buona parte". Буона парте по-французски также означает "б`ольшая часть".

Lолгое время каламбурная рифма употреблялась в основном в комическом и сатирическом ключе. Одним из первых, кто вывел каламбурную рифму из юмористического «гетто» стал Владимир Маяковский, которого по праву можно назвать «королем рифмы» ХХ века. В его поэзии этот литературный прием используется постоянно и в самом широком диапазоне – вплоть до серьезных и даже патетических стихов. Примеры этого вы сможете найти сами практически в любом произведении «горлана-главаря»: 

«Лет до ста

 расти

 нам

 без старости,

 год от года

 расти

 нашей

 бодрости.

 Славьте

 молот и стих –

 землю

 молодости!»

Автор школьного учебника по астрономии Воронцов-Вельяминов тоже увлекался стихами с каламбурной рифмой. Но у него были короткие рифмы: не вы - Невы, не вою - Невою, у ста - в уста.

Вот известный из мультфильма пример поэта Юрия Энтина: ох, рано встаёт охрана.

Тимофей Бондаренко является первым поэтом-экспериментатором, который нашёл точную каламбурную рифму к слову каламбур:

И рифмы и любовь...

 Я хотел бы, как встарь, полюбить

 Сердцем вдрызг, а словами попроще,

 Вставши утром, челом полю бить,

 А молитвы читать, как поп, - роще.



 Наступает на горло прогресс,

 Про любовь нынче стало немодно,

 Нынче пишут про секс и про ГРЭС,

 А глубинного чувства немо дно.



 В ступе божьего блекл дара свет

 И окраска у лика лам бура.

 Пусть придут ветерок да рассвет!

 Не хотите ли каламбура?
 (2001 г.)

Блестяще разрабатывал каламбурную рифму и Яков Козловский, книга которого «О словах разнообразных – одинаковых, но разных», думаю, доставила удовольствие многим советским детям. 

«Нёс медведь, шагая к рынку,

 На продажу мёду крынку.

 Вдруг на мишку – вот напасть –

 Осы вздумали напасть!

 Мишка с армией осиной

 Дрался вырванной осиной.

 Мог ли в ярость он не впасть,

 Если осы лезли в пасть,

 Жалили куда попало,

 Им за это и попало».

 «Снег сказал: – Когда я стаю,

 Станет речка голубей,

 Потечет, качая стаю

 Отраженных голубей».

 «Бобер, в Лисе души не чая,

 К ней заглянул на чашку чая

 И вежливо спросил: «Не помешал?»

 Лиса в ответ:

 «Ах, что вы, друг, напротив!»

 И села в кресло мягкое напротив,

 И ложечкою чай он помешал».


Особенно хорошо «смотрятся» каламбуры в песнях, где очень большую роль играет именно звучание: 

«Не сравнил бы я любую с тобой –

 Хоть казни меня, расстреливай.

 Посмотри, как я любуюсь тобой, —

 Как мадонной Рафаэлевой!»
 (В. Высоцкий) 

 «Герой – на героине,

 Героиня – на героине…»
 (из песни группы СПЛИН)

Каламбур в стихах может использоваться и не в виде рифмы, а на смене ударений, как в одной из песенок Винни-Пуха в пер. Б. Заходера: 

«– Вопрос мой прост и краток, –

 Промолвил Носорог ,–

 Что лучше – сОрок пЯток

 Или пятОк сорОк?…»

 Или в стихотворениях Я. Козловского:

«Хоть я еще в строЮ –

 Больших надежд не стрОю.

 За истину стоЮ,

 А значит, что-то стОю».

Однако эффект каламбура может возникать совершенно непреднамеренно и создавать комический эффект совсем не к месту. Вспомните банальные примеры из жизни: «Не подавите яйца!» или «Освободите задний проход». Однако поэты чаще всего грешат тем, что известный литератор А. Квятковский назвал СДВИГОМ, когда близкорасположенные слова могут сливаться для слушателя в непредсказуемые сочетания. В своем «Поэтическом словаре» Квятковский приводит и несколько замечательных примеров (обнаруженных, кстати, не у графоманов, а признанных классиков). Например: 

«Утек, подлец! Ужо постой, (У, жопа, стой)

 Расправлюсь завтра я с тобой».
 (А. Блок)

Если метод звукоподражания совместить с принципом «испорченного телефона», то можно позабавиться игрой, суть которой хорошо показал Д. Родари в книге «Грамматика фантазии»: 

«Возьмем первую строку известного стихотворения Кардуччи:
«Семь пар ботинок износил я…».

 Попытаемся переписать ее, образно говоря, зажмурившись, с ошибками, неуважительно меняя силлабику, как если бы перед нами была мешанина из звуков, заготовка, ожидающая, чтобы ей придали окончательную форму:
«Семь карпов в тине: ишь, засилье…»
 Или
«Семь швабр один я не осилю…»


Часто подобный прием используют, производя «смешной перевод» иностранных песен. Вспомним хотя бы киркоровскую перепевку турка Таркана – «Ой, мама, шика дам».

А вот как поиграл со словом «Yaki-Da» из песни «I saw you dancing» известный пародист Сергей Минаев: 

«…Коль в непогоду

 не летают самолёты – не беда.

 "Илы" не могут,

 а "Яки" да…

 …Найти дорогу

 там где травка

 очень сложно иногда.

 Быки не могут,

 а яки – да…»

 Иногда каламбурные ошибки могут быть далеко небезобидными. Так на Трирском синоде фразу из «Послания апостола Павла к Титу» (3:10), которая звучала «Haereticum devita!» («Еретика отвращайся!», т. е., избегай) прочитали как «Haereticum de vita!» («Еретика лишай жизни!»). Маленький пробел в слове, как понимаете, имел далеко идущие последствия.           
                                                                             
 «– Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, – ответил Воланд, поворачивая к Маргарите свое лицо с тихо горящим глазом, – его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал». (М. Булгаков «Мастер и Маргарита»)

Каламбуры Льва Яковлевича Рахлиса:

Лев Рахлис (р. в 1936 г.) - поэт, писатель, автор книг для детей и взрослых, в том числе книг с каламбурными стихами. Вот несколько его стихов с каламбурной рифмой.

 Как-то раз мосье Жан-Жак

 С перхотью надел пиджак.

 - Ой,- обрадовалась Перхоть,-

 Буду на виду теперь хоть.

В театре

 В театре знаменитейшем "Ла Скала"

 Певица пела и мой слух ласкала.

 Грим на лице она такой имела,

 Что сахара была белей и мела.

А вот несколько стихов-каламбуров Льва Рахлиса для детей:

 Будь у бабы Яги меньше злобы -

 Ей, наверное, больше везло бы.

 ***
 Весь день чихала бедная Зайчиха,

 И даже голоса лишилась - из-за чиха.

 ***
 Возле маленькой речушки

 Разыгрались в сквере Чушки.

 Я пошёл бы в этот сквер, но

 Стало грязно там и скверно.

 ***
 Вы заживёте славно, коли

 Щенка приобретете - Колли.

Щука

 Очки потеряла для чтения Щука.

 - Пойду-ка, - решила она, - поищу-ка.

 Каламбуры Леонида Ганчарова (белорусский поэт):

Каламбур о Яне Френкеле и обо мне

 Про журавлей, свой подкрутив ус, пел

 И с ними, видно, улететь успел.

 А мне бы затесаться промеж уток,

 Тем паче, вижу, есть там промежуток.

Каламбур бывшего белогвардейца

 Орали "браво" мы тогда, смеясь, "ура" ли,

 Не помню точно: стёр мне память холод дней.

 "Максим" трудился, а Чапай тонул в Урале,

 Ну, а вода всё холодней и холодней.

 ***
 Возле бара - баня,

 Возле бара банщик.

 Ходит, барабаня,

 Словно барабанщик.

Каламбур влюблённой девушки

 Пойду за тобою за пешим, за конным,

 На лодке отчалишь - налажу фрегат.

 И чтобы ты стал моим мужем законным,

 Добавлю я зелья в картофель-фри, гад!

Каламбур о Марине и субмарине

 На приколе субмарина,

 Снова варит суп Марина:

 Очень быстро, суперловко

 Попадает в суп перловка -

 И со скоростью снаряда

 Муж летит домой с наряда.

Каламбур о спаивании дамы

 Водочку по стопочке пили мы за столиком,

 А потом гулять пошли с Варею и с Толиком.

 С толком разливал друзьям водку на бульваре:

 "Кап" - себе, "кап-кап" - Толяну и "буль-буль-буль" - Варе.

Каламбур о любви корейцев к собакам

 Два корейца с хозяином договорились,

 Тот им дога продал, с псом гулять недосуг...

 Не до вязки теперь кобелю, не до сук:

 Пять кастрюлек - супы в них из дога варились.

Каламбуры Людмилы Кац:

 Тему задам, струны задев: Выпьем за дам, а также за дев!

 ***
 Вы говорили с экс-министром

 О том, как вреден секс министрам...

 ***
 Бывает, в зеркало смотрю и ною:

 Себя хотела видеть бы иною...

 ***
 Про участь свою горькую толкуя,

 Напрасно воду в ступе не толку я.

 Наперекор судьбе и в знак протеста

 Про пироги я вспомню и про тесто.

 ***
 Я о твоем дражайшем вспомню тесте -

 Он разбирался в пирогах и тесте,

 При выборе невесты было тестом

 Её уменье обращаться с тестом!

 ***
 Над пирогом взовьется струйка пара -

 Не скажешь ты, что я тебе не пара!

 Пирог блестит, покрытый будто лаком,

 В горячем виде он особо лаком!

 Каламбуры Марка Меламеда:

Предупреждение

 Без мяса ты лишишься мощи,

 А тело превратится в мощи.

 Оба хороши

 Ну надо же так подло жить:

 Свинью друг другу подложить!

Успешное сопротивление

 Сопротивляясь чувству долга,

 Не отдавал он долга долго.

 Каламбуры Николая Муромского:

Герои новые: героиновые

 ***
Во доконал нас "Водоканал"

Ночь перед Рождеством

 Чтоб чувство стыда больше беса не мучило,

 Вакула в полете пел "беса ме мучио".

Операция началась

 Раз задержали медика менты:

 Нёс он куда-то медикаменты

 Обратился к доку мент:

 - Предъявите документ!

 - Я и Док и дока, мент,

 Сам сварганил документ.

 ***
У любви, как у пташки крылья...

 Летит на зов из магазина,

 Влюбленная в завмага Зина.

Школьники!

 Поднимайте выше баллы:

 Не готовьтесь в вышибалы!

Из дневника девочки

 Ловили майских мы жуков.

 Постарше будем - мужиков.

Каламбуры Дмитрия Штепы:

 Нашёл мой чёлн

 Нашёл мой чёлн твоей души залив

 (заливчик),

 блаженства полн, бокал тебе залив

 за лифчик.

 ***
 Плясала смело

 вокруг костра ты.

 Плясала смело:

 вокруг кастраты.

 ***
 Он бизнес начинал с лотка

 и жизнь его теперь сладка.

 ***
 Я россыпи перлов не раз оброню

 красивых, хороших...

 Они отлетят, как горох о броню.

 И ты огорошен.

 ***
 Хотелось петь ля,

 нарушать табу редко...

 На шее петля,

 под ногой табуретка...

 ***
 Стыдно автору бояться и сдаваться.

 Издаваться! Издаваться!! Издаваться!!!

 ***
 Земля! Поклон земной

 ты мне в ответ пришли!

 Мечтал, чтоб шли за мной...

 И вот за мной пришли.

 ***
 Я весь сгорал от страсти,

 а ты сказала: "Здрасьте!"

 ***
 Ни кольчуга, ни щиты

 не спасут от нищеты.

 ***
 Ты не погиб, а успел развести пораженщину.

 Может, не ныть, а тебе завести пора женщину?

«...В первом же мотеле, который я посетил... я нашел, среди дюжины явно человеческих адресов следующую мерзость: Адам Н. Епилинтер, Есноп, Иллиной. Мой острый глаз немедленно разбил это на две хамских фразы, утвердительную и вопросительную». «Адам не пил. Интересно, пил ли Ной
В.Набоков «Лолита»

Иногда на основе гетерограмм составляют загадки-шутки:

Когда часовой бывает цветком? — Когда он бывает не за будкою.

Попробуйте и вы увидеть гетерограммы в предложенных словосочетанияхи расставьте пробелы по-своему:

Музы каприз
Мир увлечений
Во гневе рыцари
Небом живы
Адрес публики
Сталина летчики
Ты ведьма, донна Роза
Не разбили
Пилот варшавский
Обедали
Международная
Дамы
Удачи и творческого вдохновения!

Комментариев нет: