вторник, 7 июня 2016 г.

Технический язык как основа разговорного

Сложившиеся за три сотни лет на основе бытовой лексики, включая зарубежную, технические термины упорно не поддаются вульгаризации. Вместе с тем происходит обратный процесс — заимствование технических слов разговорным языком, преимущественно в общественно-политической речи. Некоторые из них уже давно прижились: аппарат, блок (партий, групп), бронь, бронировать, деталь, платформа, потенциал, разрядка,… шаблон — шаблонное мышление.
Достаточно сопоставить управленческий или хозяйственный аппарат с техническим по строке из «Марша авиаторов» Павла Германа «бросая ввысь свой аппарат послушный или творя невиданный полёт…» (1923), чтобы понять комизм и разницу в механизмах управления аппаратами. Кстати, механизм — новое слово в политике и экономике, равно как и машина, например машина голосования. «Вереща-а-агин! Не заводи маши-и-и-ну!»

Технические понятия: инструмент, калька, конструкция, механизм, платформа, площадка (торговая, электронная и др.), технология (любого мероприятия), загрузка, перезагрузка, разгрузка и конструктивные элементы, например приводной ремень, широко используются политиками и экономистами.

Термины хорошо прижились в медицинской лексике: аппарат (опорно-двигательный, мозговой, слуховой), барабан, барабанная полость, вентиляция (лёгких), диафрагма, лопатка, материя, ткань, механизм (функцио-нирования), моторика, молоточек, клетка (грудная), стремечко — самая маленькая косточка у человека, структура, таз, флюс, функция (двигательная, мыслительная), шлак.

Поэзия технического языка

«Ну вот, так и уверились в него, а он тогда исхитрился, да и посадил козлов сразу в две печи... На другой день в заводе суматоха. Шутка ли, во всех печах козлы». П.П. Бажов «Две ящерки».

«Козёл» и «заморозить» — технические термины, теперь не только в металлургии, но и в атомной энергетике. В энергетике козёл — это урановая пробка в канале реактора, в металлургии — застывшая плавка в печи. Никаким способом, кроме разборки доменной кладки, нельзя было её извлечь оттуда. Очень редкие мастера, такие как доменщик Михаил Курако (1872–1920), могли растопить козла — разморозить печь.

Технические термины прижились в разговорном «непроизводственном» языке, например: «Она его всё пилит и пилит, пилит и пилит». Или у Сергея Есенина: «Вяжут кружево над лесом в жёлтой пене облака».

Окатанные русским языком старые термины звучат по-новому: греческий пироскаф и английский стимбот — пароход (термин ввёл в 1816 г. русский адмирал П.И. Рикард); немецкий клупп, по имени фирмы Н. Klupp, — плашка для нарезания резьбы; сопля мехов для раздувания горна — сопло фурмы доменной печи.

Затылок совсем недавно означал заднюю поверхность резца или зуба фрезы, сверла, зенкера. В настоящее время термин почти вышел из употребления, сохранился лишь в названии обрабатывающей операции — затылование зубьев. Ещё несколько технических терминов из бытовых: питание и самопитание — ручная и автоматическая подача, самоточка в начале ХХ в. — ныне токарный станок с самоподачей суппорта, а камень, он же наждак, стал шлифовальным кругом. Но жив курилка: камнем называется ползун в кулисном механизме, подшипник скольжения в часовом механизме.

Вспомним другой термин — накат. «Землянка наша в три наката, сосна, сгоревшая, над ней…» (М. Матусовский «На безымянной высоте»).

В технике накат(ка), накатывание означает пластическое деформирование заготовки для образования на её поверхности зубьев, резьбы, фасонного профиля. Глубокие профили накатывали в три и более проходов — накатов.

Проникновение технических терминов в разговорную лексику продолжается: «прессуют» чиновников и предпринимателей; «ржавеет внутренняя конструкция» экономики или хозяйственного механизма; процветает «индустрия» творческая, спортивная, культурная. На очереди агрегат, адаптация, аккумулятор, арматура, брикет, бронзоветь, бугель, буксир… Продолжайте по «Словарю технических терминов» остро мыслить — шурупить, шустовать и юстировать.

Кружева слов-тружеников

Русский язык не только образует новые слова, но и смело использует бытовую и техническую лексику в разговорной речи. В начале XVIII в. слово «остолоп» означало высокий, на уровне груди человека пень, оставшийся после спиливания дерева. Берёзовые остолопы служили заготовками для чаш больших размеров. Техническое значение этого слова давно позабыто. Теперь обрисовывает глупого и упрямого человека, равно как и «болван», означавший в давние времена модель литейной формы, детали в натуральную величину.

Термин «канитель» от французского cannetille означает вытягивание и плющение тончайшей проволоки или саму металлическую нить, чаще золотую, серебряную. И та же канитель означает медлить, затягивать, волочить дело. К слову сказать, за высокое качество золотых и серебряных нитей, отличающихся тонкостью и мягкостью, золотоканительная фабрика К.С. Алексеева, впоследствии знаменитого режиссёра К.С. Станиславского, получила высшую награду Гран-при на Всемирной выставке в Париже в 1900 г. Сам Константин Сергеевич и другие работники фабрики были награждены медалями. Новаторы первыми в мире применили алмазные волоки для вытягивания нити.

Техническое слово «волока» образовалось от древнерусского названия места, где по суше перетаскивались суда из одной водной системы в другую, — волок, а слово «проволока», в свою очередь, произошло от волоки.

Термин «метчик» — инструмент для нарезания резьбы в отверстиях. Он вошёл в русский язык в XV в. и отражает суть обработки внутренней резьбы в то время — по намётке (по разметке). Другой термин из способов резания «строгание» происходит от старославянского слова струг — инструмент для стругания, ещё и судно из струганных досок.

«Язык следует рассматривать... как созидательный процесс», — утверждал немецкий филолог и языковед Вильгельм Гумбольдт (1767–1835), старший брат знаменитого естествоиспытателя Александра Гумбольдта. Язык сам производит новые слова. Например, давно вошедшее в обиход слово «кресло» имеет славянские корни. В старину так называлась треугольная рамка из брусков. Она устанавливалась сзади возка для удержания поклажи от сползания. У В.И. Даля кресло — две слеги с поперечным вязком для увеличения длины телеги или саней при громоздкой клади». Ещё термин — «баян». Музыкальный инструмент, изготовленный в 1908 г. гармонным мастером П.Е. Стерлиговым, был назван в честь легендарного древнерусского певца-сказителя Бояна.

М.В. Ломоносов (1711–1765) ввёл множество новых слов, например, атмосфера, градусник, преломление, равновесие, кислород. Когда он учился арифметике Л.Ф. Магницкого (1669–1739), труднопроизносимое слово «цыркумференция» означало окружность. Н.М. Карамзин предложил слово «промышленность» на основе устоявшихся слов «промысел», «промышлять», а В.В. Хлебников — «лётчик».

В советское время появились технические слова: холодильник, пылесос, самосвал, спутник, луноход,.. металлокерамика, металлоорганика,.. в информатике — программа, оператор, операция, операторный метод программирования (предложен в 1952–53 гг. советскими математиками А.А. Ляпуновым и М.Р. Шура-Бурой); а вот термин «кваливал», предложенный в конце 70-х, не прижился. Благозвучный кваливал означал массовый выпуск (вал) качественной продукции, но сочетание непонятных в обиходе слов квали[тет] — качество и вал не как деталь, а как количество (валовый продукт) не было принято технической лексикой.

Поэтичность нашего технического языка — в его бытовых терминах, проверенных на благозвучие. Барашек (баранчатая гайка, ХVIII в.), лопатка, пятка, ножка, ушко, штабик, щека — рабочая деталь щёковой дробилки и не только. «А это щёчки», — ласково объясняет устрой-ство пулемёта Петька и получает затрещину от Анки за прикосновение к щеке (к-ф «Чапаев», 1934 г.). «А это шкурочка-нулёвочка», — показывает мастерица-расписница тонкозернистую наждачную бумагу для полировки деревянных заготовок. Замок, например, лопатки в колесе, — ёлочка; заделывание трещин и пор в модели или отливке — лечение. Не прижились «тяжёлые» слова: дрязга — металлическая стружка, обронное дело — чеканка, полудиаметровый — полукруглый, полупоперешник — радиус, уже упоминавшаяся цыркумференция.

Важную мысль о связи литературы и техники высказал академик В.А. Легасов в выводах об аварии Чернобыльской АЭС. «…И я пришёл примерно к такому парадоксальному выводу: та техника, которой наш народ гордится, которая финишировала полётом Гагарина, была создана людьми, стоявшими на плечах Толстого и Достоевского… Люди, создававшие тогда технику, были воспитаны на величайших гуманитарных идеях… А техника была для них лишь способом выражения нравственных качеств, заложенных в них. Они выражали свою мораль в технике. Относились к создаваемой и эксплуатируемой технике так, как их учили относиться ко всему в жизни Пушкин, Толстой, Чехов…»

Автор:  Юрий ЕРМАКОВ


Комментариев нет: